Comprehend2XLSkill required for AI era

The Honest Baker

Leo, a kind baker, finds a customer's lost purse and returns it, earning the trust and admiration of his entire town.

14 lines60 key wordsEnglish · Hindi · Kannada · German · Japanese · Chinese
Show
Line 1
EN

Leo was a kind baker in a small town.

HI

लियो(Liyo) एक(ek) छोटे(chhota) से शहर(shahar) में(mein) एक(ek) दयालु(dayalu) बेकर(bekar) था(tha)

KN

ಲಿಯೋ(Liyo) ಒಂದು(ondu) ಸಣ್ಣ(saṇṇa) ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ(paṭṭaṇa) ಒಬ್ಬ(ondu) ದಯಾಳು(dayāḷu) ಬೇಕರ್(bēkar) ಆಗಿದ್ದನು(āgiddanu).

DE

Leo war ein freundlicher Bäcker in einer kleinen Stadt.

JA

レオ(Reo)小さな(chiisana)町の(machi)親切な(shinsetsuna)パン屋さん(pan'ya-san)でした(deshita)

ZH

利奥(Lì'ào)(shì)小镇(xiǎozhèn)(shàng)一个(yīgè)善良(shànliáng)面包师(miànbāoshī)

Line 2
EN

He woke up early every morning.

HI

वह हर(har) सुबह(subah) जल्दी(jaldi) उठता था(uthna)

KN

ಅವನ(avana)ಪ್ರತಿದಿನ(prati) ಬೆಳಿಗ್ಗೆ(beḷigge) ಬೇಗ(bēga) ಏಳುತ್ತಿದ್ದನು(ēḷu).

DE

Er wachte jeden Morgen früh auf.

JA

彼は毎朝(mai)早く(hayaku)起きました(okiru)

ZH

每天(měitiān)早上(zǎoshang)都很(zǎo)起床(qǐchuáng)

Line 3
EN

He baked fresh bread and sweet pastries.

HI

वह ताज़ी(tazi) रोटी(roti) और(aur) मीठी(meethi) पेस्ट्री(pestri) बनाता था(banata)

KN

ಅವನ(avana)ತಾಜಾ(tājhā) ಬ್ರೆಡ್(breḍ) ಮತ್ತು(mattu) ಸಿಹಿ(sihi) ಪೇಸ್ಟ್ರಿಗಳನ್ನು(pēṣṭri) ತಯಾರಿಸುತ್ತಿದ್ದನು(tayārisu).

DE

Er backte frisches Brot und süße Gebäckstücke.

JA

彼は焼きたての(yakitate no)パン(pan)(to)甘い(amai)ペストリー(pesutorī)焼きました(yaku)

ZH

(kǎo)新鲜(xīnxiān)面包(miànbāo)()甜点(tiándiǎn)

Line 4
EN

One day, an old man came to his shop.

HI

एक दिन(ek din), एक(ek) बूढ़ा(boodha) आदमी(aadmi) उसकी(uski) दुकान(dukan) पर(par) आया(aaya)

KN

ಒಂದು ದಿನ(ondu dina), ಒಬ್ಬ(ondu) ಮುದುಕ(muduka) ಅವನ(avana) ಅಂಗಡಿಗೆ(aṅgaḍi) ಬಂದನು(bandanu).

DE

Eines Tages kam ein alter Mann in seinen Laden.

JA

ある日(aru hi)一人(hitotsu no)(no)お年寄りの(otoshiyori)男性(dansei)彼の(kare no)(mise)(ni)来ました(kimashita)

ZH

有一天(yǒu yī tiān)一位(yīgè)老人(lǎorén)来到(lái dào)他的(tā de)(diàn)里。

Line 5
EN

The man bought many loaves of bread.

HI

आदमी(aadmi) ने बहुत सारी(bahut) रोटियाँ(roti) खरीदीं(kharidna)

KN

(ā) ವ್ಯಕ್ತಿ(vyakti) ಅನೇಕ(anēka) ಬ್ರೆಡ್(breḍ) ಲೋಫ್‌ಗಳನ್ನು(lōfgaḷu) ಖರೀದಿಸಿದನು(kharīdisu).

DE

Der Mann kaufte viele Brote.

JA

その(sono)男性(dansei)たくさん(takusan)(no)パン(pan)買いました(kau)

ZH

()男士(nánshì)(mǎi)很多(hěn duō)面包(miànbāo)

Line 6
EN

He paid Leo and then slowly walked away.

HI

उसने लियो(Liyo) को भुगतान किया(bhugtan kiya) और(aur) फिर(phir) धीरे से(dheere se) चला गया(chala gaya)

KN

ಅವನ(avana)ಲಿಯೋ(Liyo)ಗೆ ಹಣ ಕೊಟ್ಟು(haṇa koḍu) ನಿಧಾನವಾಗಿ(nidhānavāgi) ನಡೆದು ಹೋದನು(naḍedu hōgu).

DE

Er bezahlte Leo und ging dann langsam weg.

JA

彼はお金を払い(okane o harau)ゆっくりと(yukkuri to)歩いて行きました(aruite iku)

ZH

付了钱(fù qián)利奥(Lì'ào)然后(ránhòu)慢慢地(mànmàn de)走开了(zǒu kāi)

Line 7
EN

Leo saw a heavy purse on the floor.

HI

लियो(Liyo) ने फर्श(farsh) पर(par) एक(ek) भारी(bhari) बटुआ(batua) देखा(dekha)

KN

ಲಿಯೋ(Liyo) ನೆಲದ(nela) ಮೇಲೆ(mēle) ಒಂದು(ondu) ಭಾರವಾದ(bhāravāda) ಪರ್ಸ್(pars) ನೋಡಿದನು(nōḍu).

DE

Leo sah eine schwere Geldbörse auf dem Boden.

JA

レオ(Reo)(yuka)(ni)重い(omoi)財布(saifu)見つけました(mitsukeru)

ZH

利奥(Lì'ào)看见(kànjiàn)地板(dìbǎn)(shàng)一个(yīgè)沉甸甸的(chéndiāndiān de)钱包(qiánbāo)

Line 8
EN

The old man had dropped it by mistake.

HI

बूढ़े(boodha) आदमी(aadmi) ने गलती से(galti se) उसे(use) गिरा दिया(girana) था(tha)

KN

ಮುದುಕನು(muduka) ಅದನ್ನು(adannu) ತಪ್ಪಾಗಿ(tappāgi) ಕೈಬಿಟ್ಟಿದ್ದನು(kaibiḍu).

DE

Der alte Mann hatte es versehentlich fallen lassen.

JA

お年寄りの(otoshiyori)男性(dansei)間違って(machigatte)それを(sore)落としていました(otosu)

ZH

老人(lǎorén)(shì)不小心(bù xiǎoxīn)()弄掉的(nòng diào)

Line 9
EN

Leo quickly ran out of his shop.

HI

लियो(Liyo) जल्दी से(jaldi se) अपनी दुकान(dukan) से बाहर भागा(bahar bhagna)

KN

ಲಿಯೋ(Liyo) ಬೇಗನೆ(bēgane) ತನ್ನ(avana) ಅಂಗಡಿಯಿಂದ(aṅgaḍi) ಹೊರಗೆ ಓಡಿದನು(horage ōḍu).

DE

Leo rannte schnell aus seinem Laden.

JA

レオ(Reo)急いで(isoide)(mise)から飛び出しました(tobidasu)

ZH

利奥(Lì'ào)迅速(xùnsù)跑出(pǎo chū)他的(tā de)(diàn)

Line 10
EN

He called, "Sir, you forgot your purse!"

HI

उसने पुकारा(pukarna), "जनाब(janab), आप(aap) अपना(apna) बटुआ(batua) भूल गए(bhoolna)!"

KN

ಅವನ(avana)ಕರೆದನು(kare), "ಅಯ್ಯೋ(ayyo), ನೀವು(nīvu) ನಿಮ್ಮ(nimma) ಪರ್ಸ್(pars) ಮರೆತಿದ್ದೀರಿ(mareta)!"

DE

Er rief: „Mein Herr, Sie haben Ihre Geldbörse vergessen!“

JA

彼は「お客様(okyaku-sama)(o)財布(saifu)お忘れですよ(wasureru)!」(to)呼びかけました(yobikakeru)

ZH

喊道(hǎndào):“先生(xiānshēng)(nín)忘了(wàngjì)您的(nín de)钱包(qiánbāo)!”

Line 11
EN

The old man smiled and thanked Leo.

HI

बूढ़े(boodha) आदमी(aadmi) ने मुस्कुराया(muskuraya) और(aur) लियो(Liyo) को धन्यवाद दिया(dhanyawad diya)

KN

ಮುದುಕನು(muduka) ನಕ್ಕು(nakku) ಲಿಯೋ(Liyo)ಗೆ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳಿದನು(dhanyavāda hēḷu).

DE

Der alte Mann lächelte und dankte Leo.

JA

お年寄りの(otoshiyori)男性(dansei)微笑んで(hohoemu)レオ(Reo)(ni)感謝しました(kansha suru)

ZH

老人(lǎorén)笑了笑(xiào)感谢了(gǎnxiè)利奥(Lì'ào)

Line 12
EN

News of Leo's honesty spread quickly.

HI

लियो(Liyo) की ईमानदारी(imandari) की खबर(khabar) तेजी से(jaldi se) फैल गई(phailna)

KN

ಲಿಯೋನ(Liyo) ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆಯ(prāmāṇikatē) ಸುದ್ದಿ(suddi) ವೇಗವಾಗಿ(bēgane) ಹರಡಿತು(haraḍu).

DE

Die Nachricht von Leos Ehrlichkeit verbreitete sich schnell.

JA

レオ(Reo)(no)正直さ(shōjikisa)(no)ニュース(nyūsu)すぐに(isoide)広まりました(hiromaru)

ZH

利奥(Lì'ào)诚实(chéngshí)消息(xiāoxī)很快(xùnsù)传开了(chuán kāi)

Line 13
EN

Everyone in town trusted the kind baker.

HI

शहर(shahar) में(mein) हर कोई(har koi) दयालु(dayalu) बेकर(bekar) पर(par) भरोसा करता था(bharosa karna)

KN

ಪಟ್ಟಣದ(paṭṭaṇa) ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ(pratiyobbarū) ದಯಾಳು(dayāḷu) ಬೇಕರ್(bēkar) ಅನ್ನು ನಂಬಿದರು(nambu).

DE

Jeder in der Stadt vertraute dem freundlichen Bäcker.

JA

町の(machi)みんな(minna)その(sono)親切な(shinsetsuna)パン屋さん(pan'ya-san)信頼しました(shinrai suru)

ZH

(xiǎozhèn)(shàng)每个人(měigèrén)信任(xìnrèn)这位善良(shànliáng)面包师(miànbāoshī)

Line 14
EN

Kindness and honesty always bring good things.

HI

दयालुता(dayaluta) और(aur) ईमानदारी(imandari) हमेशा(hamesha) अच्छी(achha) चीजें(cheezen) लाती हैं(lana)

KN

ದಯೆ(daye) ಮತ್ತು(mattu) ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆ ಯಾವಾಗಲೂ(yavāgalū) ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು(oḷḷeya) ತರುತ್ತವೆ(taralu).

DE

Freundlichkeit und Ehrlichkeit bringen immer gute Dinge.

JA

親切(shinsetsu)(to)正直さ(shōjikisa)いつも(itsumo)良い(yoi)こと(koto)もたらします(motarasu)

ZH

善良(shànliáng)()诚实(chéngshí)总是(zǒng shì)带来(dài lái)美好的(měihǎo)事物(shìwù)

Vocabulary quiz

Test what you just read — meaning and use-in-context, in the language you’re learning.

English · 8 questions

You’ll see 8 questions in English — a mix of meaning (“What does X mean?”) and use-in-context (fill in the blank). Pick a language above to switch.