Comprehend2XLSkill required for AI era

The Blue Kite

Meera shares her special blue kite with a lonely boy, bringing joy to both.

14 lines62 key wordsEnglish · Hindi · Kannada · German · Japanese · Chinese
Show
Line 1
EN

Meera loved flying kites on windy days.

HI

मीरा(Meera) को हवा वाले(hava vaala) दिनों(din) में(mein) पतंग(patang) उड़ाना(udaana) बहुत पसंद था(pasand karna)

KN

ಮೀರಾ(Meera)ಗೆ ಗಾಳಿಯ(gaaḷiya) ದಿನಗಳಲ್ಲಿ(dina) ಗಾಳಿಪಟ(gaalipaṭa) ಹಾರಿಸುವುದು(haarisuvudu) ಬಹಳ ಇಷ್ಟವಾಗಿತ್ತು(iṣṭapaḍu).

DE

Meera liebte es, an windigen Tagen Drachen steigen zu lassen.

JA

ミーラ(Mīra)風の強い(kaze no tsuyoi)日に(hi)(tako)揚げるの(ageru)大好きでした(daisuki)

ZH

米拉(Mǐlā)喜欢(xǐhuān)(zài)有风的(yǒu fēng)日子里(rìzi)(fàngfēi)风筝(fēngzheng)

Line 2
EN

She had a beautiful blue kite.

HI

उसके पास एक(paas tha) सुंदर(sundar) नीली पतंग(neeli patang) थी(tha)

KN

ಅವಳ(avaḷu) ಬಳಿ ಒಂದು(baḷi ittu) ಸುಂದರ(sundara) ನೀಲಿ ಗಾಳಿಪಟ(neeli gaalipaṭa)ವಿತ್ತು.

DE

Sie hatte einen wunderschönen blauen Drachen.

JA

彼女は(kanojo)美しい(utsukushii)青い凧(aoi tako)を持って(to)いました。

ZH

()有一个(yǒu)漂亮的(piàoliang)蓝色风筝(lánsè fēngzheng)

Line 3
EN

Today, it was her last blue kite.

HI

आज(aaj) यह(yah) उसकी(uski) आखिरी(aakhiri) नीली पतंग(neeli patang) थी(tha)

KN

ಇಂದು(indu), ಇದು(idu) ಅವಳ(avaḷu) ಕೊನೆಯ(koneya) ನೀಲಿ ಗಾಳಿಪಟ(neeli gaalipaṭa)ವಾಗ(haage)ಿತ್ತು.

DE

Heute war es ihr letzter blauer Drachen.

JA

今日は(kyō)それが(sore)彼女にとって(kanojo no)最後の(saigo no)青い凧(aoi tako)でした(deshita)

ZH

今天(jīntiān),这(shì)()最后一个(zuìhòu)蓝色风筝(lánsè fēngzheng)

Line 4
EN

Meera walked to the big park.

HI

मीरा(Meera) बड़े पार्क(bade park) में(mein) चली गई(chalna)

KN

ಮೀರಾ(Meera) ದೊಡ್ಡ ಉದ್ಯಾನವನಕ್ಕೆ(doḍḍa udyānavana) ನಡೆದಳು(naḍe).

DE

Meera ging in den großen Park.

JA

ミーラ(Mīra)大きな公園へ(ōkina kōen)歩いて行きました(aruku)

ZH

米拉(Mǐlā)走到(zǒu)大公园(dà gōngyuán)

Line 5
EN

She saw a small boy sitting alone.

HI

उसने एक छोटे लड़के(chhote ladke) को अकेला(akela) बैठा(baithna) देखा(dekhna)

KN

ಅವಳು(avaḷu) ಒಬ್ಬ ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗನನ್ನು(chikka huḍuga) ಏಕಾಂಗಿಯಾಗಿ(ēkāṅgi) ಕುಳಿತಿರುವುದನ್ನು(kuḷitukō) ನೋಡಿದಳು(noḍu).

DE

Sie sah einen kleinen Jungen allein sitzen.

JA

彼女は(kanojo)小さな男の子が(chiisana otokonoko)一人で(hitori de)座っているの(suwaru)見ました(miru)

ZH

()看到(kàn)一个小男孩(xiǎo nánhái)独自(dúzì)坐着(zuò)

Line 6
EN

He watched other kites fly high.

HI

वह(vah) दूसरी(doosra) पतंगों(patang) को ऊँचा(ooncha) उड़ते(udaana) देख रहा था(dekhna)

KN

ಅವನು(avanu) ಇತರ(itara) ಗಾಳಿಪಟಗಳು(gaalipaṭa) ಎತ್ತರದಲ್ಲಿ(ettara) ಹಾರುವುದನ್ನು(haarisuvudu) ನೋಡುತ್ತಿದ್ದನು(noḍu).

DE

Er beobachtete, wie andere Drachen hoch flogen.

JA

彼が(kare)他の(hoka no)(tako)高く(takaku)飛ぶのを見ていました(miru)

ZH

()看着(kàn)别的(biéde)风筝(fēngzheng)高高(gāogāo)飞翔(fàngfēi)

Line 7
EN

His face looked a little sad.

HI

उसका(uska) चेहरा(chehra) थोड़ा(thoda) उदास(udaas) लग रहा था(lagna)

KN

ಅವನ(avana) ಮುಖ(mukha) ಸ್ವಲ್ಪ(swalpa) ದುಃಖಿತವಾಗಿ(duḥkhita) ಕಾಣುತ್ತಿತ್ತು(kaaṇu).

DE

Sein Gesicht sah ein wenig traurig aus.

JA

彼の(kare no)顔は(kao)少し(sukoshi)悲しそうに(kanashii)見えました(mieru)

ZH

他的()(liǎn)看起来(kàn qǐlái)有点(yǒudiǎn)悲伤(bēishāng)

Line 8
EN

Meera felt a kind feeling in her heart.

HI

मीरा(Meera) को अपने दिल में(dil) एक अच्छी(achha) भावना(bhaavna) महसूस हुई(mahsoos hona)

KN

ಮೀರಾ(Meera)ಗೆ ತನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ(hrudaya) ಒಂದು ದಯೆಯ(daye) ಭಾವನೆ ಮೂಡಿತು(bhaavane mooḍu).

DE

Meera spürte ein freundliches Gefühl in ihrem Herzen.

JA

ミーラ(Mīra)心に(kokoro)優しい(yasashii)気持ちを(kimochi)感じました(kanjiru)

ZH

米拉(Mǐlā)心里(xīnlǐ)感到(gǎndào)一种友善的(yǒushàn)情感(qínggǎn)

Line 9
EN

She walked to the boy with her kite.

HI

वह(vah) अपनी पतंग(patang) के साथ(ke saath) लड़के(ladka) के पास चली गई(chalna)

KN

ಅವಳು(avaḷu) ತನ್ನ ಗಾಳಿಪಟದೊಂದಿಗೆ(gaalipaṭa) ಹುಡುಗನ(huḍuga) ಕಡೆಗೆ(ge) ನಡೆದಳು(naḍe).

DE

Sie ging mit ihrem Drachen zu dem Jungen.

JA

彼女は(kanojo)(tako)を持って(to)男の子の(otokonoko)ところへ(e)歩いて行きました(aruku)

ZH

()带着(dàizhe)()风筝(fēngzheng)走向(zǒu)那个男孩(nánhái)

Line 10
EN

Would you like to fly this kite?” she asked.

HI

“क्या तुम यह(yah) पतंग(patang) उड़ाना(udaana) चाहोगे(chaahoge)?” उसने पूछा(poochna)

KN

“ನೀನು (ee) ಗಾಳಿಪಟ(gaalipaṭa) ಹಾರಿಸಲು(haarisuvudu) ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀಯಾ(iṣṭapaḍuttiyaa)?” ಎಂದು ಅವಳು(avaḷu) ಕೇಳಿದಳು(kēḷu).

DE

Möchtest du diesen Drachen steigen lassen?“ fragte sie.

JA

この(kono)(tako)揚げてみませんか(ageru)?」と彼女は(kanojo)尋ねました(tazuneru)

ZH

你想(nǐ xiǎng)(fàngfēi)这个(zhège)风筝(fēngzheng)吗?”()问道(wèndào)

Line 11
EN

The boy’s eyes grew wide with joy.

HI

लड़के(ladka) की आँखें(aankh) खुशी से(khushi) चौड़ी हो गईं(chauda hona)

KN

ಹುಡುಗನ(huḍuga) ಕಣ್ಣುಗಳು(kaṇṇu) ಸಂತೋಷದಿಂದ(santoṣa) ದೊಡ್ಡದಾದವು(doḍḍadaagu).

DE

Die Augen des Jungen wurden vor Freude weit.

JA

男の子の(otokonoko)目は(me)喜びで(yorokobi)大きく見開かれました(mihirakareru)

ZH

男孩(nánhái)眼睛(yǎnjīng)喜悦而(xǐyuè)睁大(zhēng dà)

Line 12
EN

Together, they flew the blue kite.

HI

एक साथ(ek saath), उन्होंने(unhone) नीली पतंग(neeli patang) उड़ाई(udaana)

KN

ಒಟ್ಟಾಗಿ(oṭṭaagi), ಅವರು(avaru) ನೀಲಿ ಗಾಳಿಪಟ(neeli gaalipaṭa)ವನ್ನು ಹಾರಿಸಿದರು(haarisuvudu).

DE

Gemeinsam ließen sie den blauen Drachen steigen.

JA

二人は(futari)一緒に(issho ni)青い凧(aoi tako)揚げました(ageru)

ZH

他们(tāmen)一起(yīqǐ)放飞了(fàngfēi)蓝色风筝(lánsè fēngzheng)

Line 13
EN

They laughed as it danced in the sky.

HI

वे(unhone) हँसे(hansna) जैसे(jaise) वह(vah) आसमान में(aasmaan) नाच रही थी(naachna)

KN

ಅದು(idu) ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ(aakaasha) ನೃತ್ಯ ಮಾಡುವಾಗ(nṛtya maaḍu) ಅವರು(avaru) ನಕ್ಕರು(nagu).

DE

Sie lachten, wie er am Himmel tanzte.

JA

空で(sora)踊る(odoru)(tako)見て(mite)二人は(futari)笑いました(warau)

ZH

他们(tāmen)看着(kàn)()在天空中(zài tiānkōng zhōng)飞舞(fàngfēi)(shí)笑了(xiào)

Line 14
EN

Sharing joy makes everyone happy.

HI

खुश(khush)बांटने(baantna) से सब(sab) खुश होते हैं(khush karna)

KN

ಸಂತೋಷವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವುದು(han̄cikoḷḷu) ಎಲ್ಲರನ್ನು(ellaru) ಸಂತೋಷಪಡಿಸುತ್ತದೆ(maaḍuttade).

DE

Freude zu teilen macht jeden glücklich.

JA

喜びを分かち合うこと(wakachiau)は、みんなを(minna)幸せに(shiawase)します(suru)

ZH

分享(fēnxiǎng)快乐(ràng)每个人都(měi gèrén)开心(kāixīn)

Vocabulary quiz

Test what you just read — meaning and use-in-context, in the language you’re learning.

English · 8 questions

You’ll see 8 questions in English — a mix of meaning (“What does X mean?”) and use-in-context (fill in the blank). Pick a language above to switch.